涉江采芙蓉
題引
《古詩十九首》是十九首五言詩的合稱,由南朝梁武帝的長子蕭統編入《昭明文選》而成。《古詩十九首》每首皆無題目,後人以各詩首句為題,一般認為是東漢末年的作品,作者不只一人。
由於這些詩歌風格相近,皆為抒情之作,且篇幅整齊,具有獨特的藝術性,因此便以「古詩」之泛稱來加以統括。〈涉江採芙蓉〉是其中的第六首。
📖 正文
涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。
采之欲遺誰?所思在遠道。
還顧望舊鄉,長路漫浩浩。
同心而離居,憂傷以終老!
📝 語譯
渡過江水去採摘荷花,長着蘭草的水邊,還生長着很多香草。採摘得的荷花,要送贈給誰呢?就是身在遠方,我所思念的人。
回頭望向故鄉所在的方向,長路遙遠無際。我和妻子情投意合,卻分隔兩地,我只能在思念和憂傷中老去!
📜 字詞釋義
📜 字詞釋義
-
涉:徒步渡水。
-
芙蓉:即荷花,古稱芙蓉、芙蕖、菡萏。
-
澤:沼澤。蘭澤:生有蘭草的沼澤地。
-
遺:贈送、給予。
-
還顧:回頭看。
-
漫浩浩:猶「漫漫浩浩」,形容路途的遙遠,無邊無際。漫漫:路長貌;浩浩:水勢盛大貌,此處形容路途廣寬無邊。
-
同心:指夫婦情感之融洽。
📺 影片導讀
- 《古詩十九首》簡介
- RTHK 《五夜講場》:古詩十九首
🌈 課文賞析
詩旨
-
張玉穀:「此懷人之詩。」
-
朱自清:「這首詩意旨只是遊子思家。」
-
吳淇、張庚:「此亦臣不得於君之詩。」
本詩是敘述一位飄泊異鄉之遊子,想念在家鄉之妻子而欲歸不得之愁苦悲情,或以為是思君或懷友之作。
詩分三部:前四句就採芳欲遺,點出所思在遠,中二句以顧望鄉路遙長而難致,反襯離居之憂傷。末二句以同心而離居之矛盾,徒歎憂傷以終老之衷情與無可奈何。
前四句「涉江采芙蓉,蘭澤多芳草,采之欲遺誰,所思在遠道。」以一個離鄉背井之遊子,長久離家,一日看見水中及沼澤邊開滿美麗芬芳之蓮花與蘭花,想起家中愛花之妻子,因興起涉江去採,採下之後才想起所思念之妻在遠道,將如何致送。其「道遠」有第一首「相去萬餘里,各在天一涯。道路阻且長,會面安可知」之慧。「涉江」是楚辭篇名。四句之語辭亦由楚辭「采芳洲兮杜若,將以遺兮下女」「奉汀洲兮杜若,將以遺兮遠者」及「被 石蘭兮帶杜衡,折芳馨兮遺所思」「折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居」等句衍化而成。此詩人或有屈原流離轉徙之傷。
後四句「還顧望舊鄉,長路漫浩浩,同心而離居,憂傷以終老。」承前四句以所採之花,無法致送所思念之人,因顧望舊鄉作無奈之自慰,然而回舊鄉之路卻長遠無際,寬廣無邊,令人失望。因興起夫妻本同心,當廝守一起,而今卻分開兩地,各在天一方之傷感,面對此無可奈何之離居,亦唯有作憂傷以終老之感傷。
綜觀詩編,只有八句,與「庭中有奇樹」同為十九首最短之兩首。就結構而言,由相思而采芳草,由芳草而望舊鄉,由望舊鄉又回到相思,情節迴環曲折。就筆法而言,雖複沓卻能變化。首二句皆言采芳草,但上句說「采」字,下句便省去「采」字。兩語句式各別,且背景又各不相同。「遠道」與「舊鄉」「長路漫浩浩」同是一事。「遠道」是泛指,「舊鄉」是專指,「遠道」是「天一方」。「長路漫浩浩」是這「一方」到那「一方」之空間。相思之深切,皆藉此而顯出。既採蓮,又採蘭,是唯恐恩情不足。既說道遠,又說路長,更加上漫浩浩,有會面安可知之意,是相思又憂傷,處處反映詩人內心複雜之苦悶與矛盾。
張清鐘《古詩十九首彙說賞析與研究》📚 延伸閱讀
《古詩十九首.庭中有奇樹》
庭中有奇樹,綠葉發華滋。攀條折其榮,將以遺所思。
馨香盈懷袖,路遠莫致之。此物何足貢?但感別經時。