曾子殺豬
📖 正文
曾子之妻之
市,其子隨之而泣。其母曰:「女還,顧反為女殺彘。」妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:「特與嬰兒戲耳。」曾子曰:「嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。」遂烹彘也。📝 語譯
曾子的妻子要到市集,兒子哭鬧着要跟媽媽去。媽媽說:「你回去,等我回來,殺豬給你吃。」妻子從市集回來,曾子便要把豬捉來殺掉。妻子阻止他說:「我不過是跟孩子開個玩笑罷了」曾子說:「不能跟小孩子開玩笑的。小孩子不懂事,依賴父母來學習,聽從父母的的教導。現在你欺騙他,就是教導他欺騙。做母親的欺騙兒子,兒子就不相信母親了。這不是教育孩子的方法。」於是把豬殺了,煮給兒子吃。
📜 字詞釋義
📜 字詞釋義
- 之:往。
- 女:同「汝」,你。
- 顧反:回來,指從市上回來。顧字解回首觀看,故顧反猶言回來。
- 彘:豬。
- 適:往、至;或作剛剛。他本作「道」,由也。
- 特:只是。
- 戲:開玩笑。
- 耳:罷了。
- 待:依賴、依靠。
- 遂:於是、就。
📺 影片導讀
- 殺彘教子
- 作者動畫
- 說人解字
🌈 課文賞析
筆記
韓非:「小信成則大信立,故明主積於信。賞罰不信,則禁令不行。說在文公之攻原與箕鄭救餓也。是以吳起須故人而食,文侯會虞人而獵。故明主表信,如曾子殺彘也。患在尊厲王擊警鼓與李悝謾兩和也。」
君主對於法令上的賞罰,一定要貫徹到底,如經常改變或言而無信,那麼法令就不能貫徹了。
「誠信」一直為人所重視,無論是先秦典籍,還是流傳至今仍廣為人採用的成語、諺語,很多都與誠信有關,諸如「一諾千金」、「童叟無欺」、「人而無信,不知其可」、「言必信,行必果」、「政者,口 言之,身必行之」、「一言既出,駟馬難追」等,都在指出信守承諾的重要,只要誠實無欺,重諾守信,那麼,人與人之間就能和睦相愛,朋友之間就會推心置腹,社會就可穩定昌盛。誠信可說是做人處世之根,也是治國之本。
本文改編自《韓非子.外儲說左上》,提出誠信的持守,不應因為對象不同而有絲毫差別,不管面對的是明事理的成年人,還是無知的稚子,我們都需要言出必行。文中的妻子原來只是哄哄孩子的一句戲言,竟然讓曾子真的動起刀來,宰了那頭豬。曾子還對妻子曉以大義,指出孩子不懂事,要靠父母引導教育,做母親的欺騙兒子,就等於教他欺騙別人;假若子女對母親失去信任,為人父母的,又怎可以負起教導子女的重任呢?
🦹 名人小傳
韓非(公元前 280?— 233),戰國末期思想家,法家主要代表人物,出身韓國貴族,與李斯同是荀子的學生。秦始皇讀到他的著作,十分佩服。後來秦國攻打韓國,韓王派韓非出使秦國,秦王將他扣留下來。李斯當時已在秦國做官,怕韓非受到重用,影響自己的地位,用讒言陷害韓非,韓非最後在獄中自殺而死。韓非提出的君主專制及法治思想等,對後世影響很大。
《韓非子》基本上是韓非所著,也有後學所輯錄的文字,全書共有五十五篇,十餘萬字。《韓非子》的文章詞鋒銳利,條理分明、嚴密透徹,有很強的說服力;又善用寓言,巧設譬喻,使得文章更為生動。