跳至主要内容

【雙調】水仙子尋梅

【元】關漢卿

題引

元代社會,種族歧視,重武輕文,廢止科舉。一般文人仕途無望,唯有潛隱逸居,偶寫詞曲,抒發情懷,尤多詠史、隱逸的作品。喬吉〈水仙子.尋梅〉便是詩人寫尋梅的閒情逸趣。

📖 正文

冬前冬後幾村莊,溪北溪南兩履霜,樹頭樹底孤山上。冷風來何處香?忽相逢縞袂綃裳。酒醒寒驚夢,笛淒春斷腸。淡月昏黃。

📝 語譯

冬前冬後轉遍了幾個村莊,踏遍了溪南溪北,雙腳都沾滿了霜,由樹頭找到樹底,西湖之孤山上每個角落都踏遍了。一陣寒風不知從何處帶來一陣幽香?忽然遇上了身穿縞衣素裙的梅花仙子。 寒氣襲來,使我從醉夢中驚醒過來。聽到淒怨的笛聲,使人惆悵感傷,此時淡淡的月色籠罩著黃昏。

📜 字詞釋義

📜 字詞釋義

  1. 冬前冬後:立冬前後,這正是江南梅花綻放的時候。
  2. 履:鞋子。
  3. 孤山:杭州西湖孤山,宋代隱士林逋(和靖)居此養鶴植梅。
  4. 縞袂:縞:白色的絲織品。袂:衣袖。
  5. 綃裳:絲質的衣裳。綃
  6. 酒醒寒驚夢:典用趙師雄醉憩梅花下的故事。

宋代胡仔《苕溪漁隱叢話後集》卷三十引託名柳宗元的《龍城錄》云:「隋開皇中,趙師雄遷羅浮。一日,天寒日暮,於松竹林間見美人,淡妝素服出遊,時已昏黑,殘雪末消,月色微明,師雄與語,言極清麗,芳香襲人,因與之叩酒家共飲;少頃,一綠衣童來歌舞,師雄醉寢,但覺風寒襲人;久之,東方已白,起視,乃在梅花樹下,上有翠羽,啾嘈相顧,月落參橫,但惆悵而已。」

  1. 笛淒春斷腸:古有笛曲《梅花落》。姜夔《暗香》:「舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛?喚起玉人,不管清寒與攀摘。」斷腸:痛苦傷心。
  2. 淡月昏黃:月色朦朧淡黃。典出林逋《山園小梅》:「疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。」

🦹 名人小傳

  喬吉(約公元 1280 – 1345),一作喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人。太原(今山西太原)人。元代著名的劇曲家。喬吉一生無意仕途,留連江湖,遍歷湖南、浙江、福建、江蘇、安徽等地,長期流寓江浙。擅於散曲創作,有小令二百零九首、套數十一套及詞一首。與張可久有「曲中雙璧」之譽,與張可久、張養浩合稱「元代散曲三大家」。著有《惺惺道人樂府》、《文湖州集詞》、《喬夢符小令》。又編有十一種雜劇,今存《揚州夢》、《金錢記》、《兩世姻緣》三種。

本頁對您有幫助嗎?